教師日誌
平常上課的大小事情,隨便寫寫記記
2005暑期高中師資進修班[資料]
- 開學了 Monday, 2004.4.12 →選修
- 難記的聲調 Tuesday, 2004.4.13 →選修
- 把學生逼哭啦 Friday, 2004.5.21
- 這樣的發音有沒有救 Friday, 2004.5.28
- 理論幫幫忙--再談發音 Wednesday, 2004.6.9
- 対人恐怖症 Friday, 2004.6.25
- Light=Right?日本人發音的難點 Friday, 2004.7.2
- 七夕心願 ① Wednesday, 2004.7.7
- 誰不想結實累累滿載而歸 ② Saturday, 2004.7.17
- 就~開學了 Saturday, 2004.9.25 →選修
- 收心收心練發音 Saturday, 2004.10.2 →選修
- 中文課發表會 Wednesday, 2004.10.20 →選修
- 手指娃娃 Wednesday, 2004.11.3
- 長期抗戰--談發音 Tuesday, 2004.11.9
- 預防重於治療--談零起點的發音教學 Tuesday, 2004.11.23
- 中文課發表即將登場 Monday, 2004.12.6 →選修
- 歲末有獎與冷面笑將 Friday, 2004.12.17 →選修
- 学生に泣かされた Thursday, 2005.1.27 →選修
2 Comments:
我在閱讀時,遇到這樣的困擾,之前就常看您的網站,想說問問您.
1.「abhijña」は、最も一般的に用いられ、.......
2.「rddhi」此語常常也譯為神通 、abhijñaに次いで多用される。
這兩句出現在同一段,我搞不清楚,到底,是「abhijña」比較常用,還是「rddhi」?
謝謝
By
pundarika, at 12/12/05 12:00 AM
我看了半天,才發現您問的問題是日文而不是中文,啊~~~我日文很破的耶。
1.「abhijña」最常使用
2.「rddhi」也很常用,使用頻率次於「abhijña」
所以最常用的是「abhijña」然後是「rddhi」。
僅供參考
By
Fish, at 12/12/05 12:51 PM
Links to this post:
Create a Link