雲淡風輕

Tuesday, November 09, 2004

長期抗戰--發音問題

按小圖看大圖音感好的學生不需要特別提示,通常自己就能很快掌握發音。是的,如果學生發音有問題,就是一場長期抗戰。有沒有方法呢?我認為是有的。不過,也有條件,並且缺一不可!

學生要有勇氣接受挑戰
老師需要耐心


之前幾則談過發音問題:
這樣的發音有沒有救
理論幫幫忙--再談發音
Light=Right?日本人發音的難點

我也該談談自己的經驗了:

學習需求學習慾望理所當然影響學習成效

你為學生沒有進步而煩惱嗎?即使你絞盡腦汁花費心血努力教學,學生的進步仍然不如你所願嗎?你為此而意志消沈嗎?別忙,先來個檢測吧。

華語教師面對的學生絕大多數是成人,即使年輕也是多半在16歲以上。成人學習的特性大概要算自主性最具特徵了。【學生必須先意識到發音有問題→認識問題在哪裡→決定要不要正音】老師在這一連串過程中,只能做到輔助的角色。學生如果沒有改正的慾望,老師再怎麼提醒,學生都不會記住正確的音。

有些學生認為能夠溝通就好,又不是當新聞播報記者不太計較細節;有些學生只想閱讀,不想和人用口語溝通;也有些學生說母語時就有問題……林林總總,遇到這樣的學生,老師該怎麼辦?還要加上性別的差異,年齡差異,多多少少會在學習上反映出不同。老師你要放棄嗎?
我想,恐怕還太早了。

粗略分幾個階段來看看吧
● 階段一 老師發現學生的發音有問題,學生自己卻沒有發現:
● 階段二 學生知道自己某些音有問題,卻不知如何發正確
● 階段三 學生知道自己有問題,卻心有餘而力不足:
● 階段四 學生知道有問題,也知道如何正確發音,不過卻常常沒發對:

這時候,你便會發現如果要輔導學生們克服發音問題,其實跟自己的學識有很大的關係。自己能不能辨認細微的差別,在這個過程中將會非常重要。我覺得與其在一旁為學生著急,不如自己先鍛鍊自己,老師不是萬能,也不是個個都耳聰目明,不過語音問題大部分是可以克服的,全看你要不要鍛鍊自己的耳朵和舌頭而已。自己對 發音敏銳一點,糾正時才能對症下藥。這是我個人的經驗。
……繼續→
預防重於治療--談零起點的發音教學

圖:倉石武四郎《ラテン化新文字による中国語初級教本》岩波書店1953年(第一課)

8 Comments:

  • 哈囉!
    本篇文章的連結好像有些問題喔!
    一直呈現沒有檔案????

    By Blogger mnchou, at 15/11/04 11:13 PM  

  • 呃~~
    不是有問題啦
    是我還沒貼常去啦~~~不好意思

    By Blogger Fish, at 15/11/04 11:15 PM  

  • 你在線上喔!
    對了!
    我的flickr做不出你的網頁的效果
    不知道要怎麼做耶
    剛剛還在看你答覆友人的問題

    By Blogger mnchou, at 15/11/04 11:19 PM  

  • 在呀
    你申請了flickr嗎?給我帳號吧?
    還是把我加入contact裡面?

    By Blogger Fish, at 15/11/04 11:21 PM  

  • mnchou@yahoo.com

    嚇了一跳
    剛剛登入blogger
    發現居然是中文版咧
    有一點不習慣
    得要好好地探索一番
    待會我要去看辛普森了
    昨天去買了第四季的卡通
    對了!你一定要去看一部新動畫
    超人特攻隊 The Incredibles
    http://atmovies.gigigaga.com/
    實在太太太好看了
    本來出了場還想要再去買票看一次呢

    By Blogger mnchou, at 15/11/04 11:34 PM  

  • 我找到了一個mnchou,就加入我的contact裡面,我想該會是妳吧?還沒有上載照片嗎?
    我在享用,Chianti
    哇!2003真好喝!

    By Blogger Fish, at 15/11/04 11:47 PM  

  • 的確,對日本人來講「北京語」的發音是很難學到的。之前我以為自己的發音是比較標準的,可是住在大陸和台灣就深深感覺到還不怎麼樣。而且在北京,人們都異口同聲地說“你的發音很像南方人”,在台灣,大家都說“是北京腔”,どないせぇっちゅ~ねん。

    By Blogger dejiu, at 16/11/04 10:00 AM  

  • 嗯~~我可以想像你遇到的情況
    我在北京,也有人對我說:「妳的國語說得真標準,比一些大陸人還標準!」還不是一次而已。啊~聽了以後真不知道該說什麼好。從台灣來就一定帶有"某種"口音嗎?不過,我可能是他們遇到的第一個台灣人,他們會這麼說也就不奇怪了。

    我想,說得標準和帶一種口音應該是兩回事,儘管這個"標準"有點模糊,有點推卸責任~~呵呵!
    只可惜,把中文說得標準一點,或者帶一種口音,似乎都會被貼上某種標籤。不只是針對母語的人。
    あ~このことについて、随分の間変わることはないでしょう。

    過去有些人認為,所謂的普通話或標準國語應該是像新聞播報員的說話方式,不過在台灣大概已經很少看到正正經經唸稿報新聞的方式了。拿新聞播報員的水準要求外國學生是不是太苛責了?呵~連母語的人都未必說得好吶。不過,從這裡也可以看出來,正式場合使用的語言和一般口語是有差別的。

    想到一件事,去年春天在東京參加一個會議,一位大約40多歲也小有名氣的老師做專題報告。他的中文非常好,一口京片子,我喜歡北京腔,溫溫的聽來很舒服。可是我那20分鐘坐得很難受,因為在我聽來就像在聽隔壁鄰居大哥在發牢騷一樣。任何語言都是有層次的呀。

    By Blogger Fish, at 20/11/04 1:21 AM  

coCommentPost a Comment

    Links to this post:

    Create a Link