雲淡風輕

Monday, August 08, 2005

最深沉的大阪口味--「土手焼き」

號稱日本廚房的大阪
不只是大阪燒、章魚燒
聽過Doteyaki嗎?
沒有?那麼你還不夠大阪




好幾年了、大概至少每半年
都會來縄のれん(nawa-noren)報到一次
非常喜歡這家小店
雖然我可能從來沒有在腦筋完全清醒的時候
掀開過店門口草繩編的門簾

總是媽媽一個人忙進忙出的
永遠是爽朗的親切笑容迎接我們
呵呵呵~~~地看著
總是已經喝到了某一個程度的我們
胡言亂語



穿過草繩門簾的
通常不會是襯衫領帶的「会社員」
也沒見過年華似錦燦爛如花的「OL」
鑽進門簾的多半臉上寫滿著風霜,緊鎖著眉頭
或是一個人靜靜地獨酌
或是和媽媽輕聲聊著

總讓我忍不住多看兩眼的
是張有稜有角的面孔
厚重的五官低俯的視線
把著吉他無言地直入最後面的角落

人說他是日本最後的「那卡西」

      我每次都要來上一盤土手焼き
      雖然很多人說道地的土手焼き應該是串燒的
      也吃過許多別家的,還是喜歡縄のれん媽媽的口味

      燉煮得入口即化的牛肉塊、肉筋和一些雞肝雞心
      浸滿濃濃厚厚的甜味噌
      撒上蔥花、辣椒粉提味提得恰到好處
      小小一碗土手焼き啜口啤酒
      是最深沉的大阪口味

      大阪觀光案內的介紹--日文版

      奇怪、英文版和中文版竟然都沒有介紹土手焼き

5 Comments:

  • 這個doteyaki看起來蠻豐富的感覺耶

    看來我太表淺了
    到大阪只知道吃takoyaki

    日本人的網頁
    我已經習慣
    轉換成其他種語言(e.g. English)
    就只剩下30%的資訊

    可能大多數的日本人對英文有恐懼感
    而且沒有辦法完整地把心中的話語用英文表達出來吧!

    By Blogger Gorilla, at 8/8/05 2:09 PM  

  • 另一個可能的原因:
    老闆不大懂英文
    又無法花太多時間跟不懂日文的"人客"玩比手畫腳猜一猜

    By Anonymous 小學生, at 8/8/05 11:38 PM  

  • 大猩猩
    呵呵、好說好說
    其實很多日本人也不知道啊!
    打個比方好了、Doteyaki就好像
    台灣一般小吃店裡的一盤滷味小菜
    不是店裡的主菜、一點也不起眼
    但是卻很台灣
    觀光協會恐怕也不會把這些滷味小菜
    編進旅遊手冊裡吧?

    小學生
    呵呵、也許唷~~~
    或許是想留一手
    考考外地人(外國人)到底有多深入
    其實「外國人怎麼會懂?」這種想法不只是日本、在華人世界也很普遍。

    By Blogger Fish, at 10/8/05 3:19 PM  

  • 嗯!享受享受!
    肚子餓啦!
    真的沒聽過耶!
    不過我的日本料理都是從你這邊學來的
    好好露一手
    下次回來教我喔!

    By Blogger mnchou, at 11/8/05 5:05 PM  

  • 呵呵!雖然是小菜
    我看,自己做也挺不容易的,
    要一直燉~~~一直燉~~~
    妳來我帶妳去吃咯

    By Blogger Fish, at 16/8/05 1:39 AM  

coCommentPost a Comment

    Links to this post:

    Create a Link